13.12.2018 г.
Главная arrow История СУРМ arrow СЛАВЯНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КАК СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН: ОРИЕНТИРЫ И ПРИОРИТЕТЫ
СЛАВЯНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ КАК СОЦИОКУЛЬТУРНЫЙ ФЕНОМЕН: ОРИЕНТИРЫ И ПРИОРИТЕТЫ Печать E-mail
Ректор Славянского университета
Млечко Татьяна Петровна,
доктор педагогики,
профессор,
член Президиума МАПРЯЛ

«Славянский университет» – типовое название отдельных вузов в ставших суверенными союзных республиках, где в непростых условиях переходного периода была проявлена заинтересованность в сохранении русскоязычного высшего образования и остро обозначилась потребность в рабочих местах для русскоязычного профессорско-преподавательского корпуса, лимитированного в трудоустройстве.

В настоящее время на постсоветском пространстве под названием «Славянский университет» известен ряд вузов. Славянский университет, появившийся в образовательном поле Республики Молдова в 1997 году, является одной из реализаций данного «проекта», предусматривающего, в первую очередь, соблюдение прав человека на сохранение своей идентичности и выбор языка обучения.

За 20 лет самостоятельного функционирования и развития университет достиг стабильности и авторитета на рынке образовательных услуг благодаря качественной подготовке конкурентоспособных специалистов.

В дни празднования юбилеев вуз подводит итоги периода своего формирования и становления, периода накопления сил и определения собственного места. Последовавшее за первым юбилеем пятилетие можно назвать периодом укрепления позиций и наращивания потен­циала во всех видах деятельности – вширь и вглубь. Об этом свиде­тельствуют результаты деятельности университета по разным направ­лениям. Они анализируются и обобщаются, выступая в качестве пока­зателей, по которым можно объективно судить о динамике и перспек­тивах развития вуза.

Будучи одним из высших учебных заведений РМ и одним из множества университетов болонского образовательного сообщества, Славянский университет полностью вписывается в национальное образовательное пространство. Однако у него есть особая социокуль­турная специфика, которая отличает его от других вузов РМ. Это про­сматривается через миссию и сверхзадачу нашего вуза, состоящую не просто в подготовке молодых специалистов к их профессиональной социализации в молдавском обществе, но также в сохранении и разви­тии связей с иными органичными для формирующейся личности кон­текстами. Именно эта основополагающая компонента и предлагается нами для обособленного представления и осмысления.

В условиях широкого выбора на рынке образовательных услуг, где количество вузов значительно возросло, а демографические пока­затели снижаются, важна конкурентоспособность вуза, которая не в последнюю очередь зависит от умения точно определить своё предна­значение, свою уникальность, специфику своего места и роли среди других научно-образовательных центров в данном социуме. Реакцией на вызовы сегодняшнего дня является необходимость формирования и формулирования современным вузом своих специфических приорите­тов и базовых ориентиров. Славянский университет в этом плане свою нишу четко обозначает и обустраивает.

 

Славянский университет –

вуз с русским языком преподавания

Нам представляется целесообразным обозначить, прежде всего, именно этот аспект. Он касается вопроса о высшем образовании на русском языке в зарубежном вузе, о месте и роли такого вуза, о целях и перспективах его деятельности в республике, где русский язык тра­диционно занимал солидное место в образовании, где и в настоящее время сохраняется вся вертикаль образования на русском языке.

Сужение русского образовательного пространства за преде­лами России, начавшееся в 90-ые годы в период распада СССР, привело к резкому сокращению или полной ликвидации учебных заве­дений с русским языком преподавания в новых суверенных государст­вах. Со сменой статуса русского языка в этих государствах изменилось его положение в сфере образования вообще и как учебной дисциплины в частности. Теперь русский фигурирует преимущественно как ино­странный язык – иностранный по выбору или второй иностранный, то есть как предмет, а не как язык обучения. «В общей сложности в стра­нах СНГ и Балтии в 428 национальных вузах и в 68 филиалах и учебно-консультативных пунктах российских вузов на русском языке обучаются около миллиона человек. Однако наблюдается общая тен­денция сужения сферы применения русского языка в постсоветском зарубежье. Данное обстоятельство глубоко затрагивает, во-первых, права миллионов наших соотечественников, в результате распада СССР оказавшихся за рубежом, во-вторых, это не отвечает и нацио­нальным интересам новых независимых государств» Пивовар Е.И. Постсоветское пространство: альтернативы интеграции. Исторический очерк. – Изд. 2-е, испр. И доп. – СПб.: Алетейя, 2010. С. 146).

Славянский университет, где соблюдаются все национальные и европейские стандарты деятельности, установленные в этой сфере, является единственным в РМ вузом, в котором обучение осуществля­ется полностью на русском языке и ориентируется во многом на рос­сийскую научную и образовательную школу. Тем самым вуз отлича­ется от таких университетов, где обучение организовано на русском языке, но с непременным изучением иных этнических языков населе­ния полиэтничной РМ и преподаванием на них отдельных предметов гуманитарного цикла. Речь о том, что в зонах компактного прожива­ния гагаузов и болгар на юге республики были после многолетних усилий созданы Комратский университет – в столице гагаузской авто­номии (Гагауз Ери), где молдавский, гагаузский и русский языки имеют статус официальных языков, и Тараклийский университет, соз­данный при поддержке исторической родины болгар.

Существует ряд очевидных причин, почему из всех языков не­титульного населения республики на всех ступенях образовательной вертикали, в том числе в вузах, представлен в качестве языка обучения только русский язык. Прежде всего это обусловлено разными старто­выми условиями для функционирования языков в суверенной с 1991 года Молдове и ее системе образования. В отличие от других, русский язык традиционно широко здесь распространен. Он использовался па­раллельно с молдавским в сфере высшего образования в советский период. Набор первокурсников в вузы республики в 1989 году пред­ставлял собой следующие пропорции: 53,2 % с молдавским языком обучения, 46,8% – с русским. За ним, наряду с молдавским языком, закреплен статус языка межнационального общения. «Русский язык <…> используется на территории республики наряду с молдавским языком как язык межнационального общения, что обеспечивает осу­ществление реального национально-русского и русско-национального двуязычия» (Закон РМ «О функционировании языков на территории Молдавской ССР», ст. 3).

Также учитывается и признается статус русского языка как одного из наиболее распространенных языков международного обще­ния. Таким образом, русский язык в системе высшего образования сохранился (хотя и в значительно меньшем, чем прежде, объеме), тогда как другие языки нетитульных этносов РМ в ней только появи­лись.

Что же касается других вузов, то вопрос о государственном высшем образовании на ином языке, нежели язык государственный, – вопрос сложный. В этой связи важно подчеркнуть не только наличие вертикали образования на русском языке, но и отметить её некоторую «зыбкость».

В упрочении позиций языка титульного населения республики в качестве государственного, а также в функциональном перераспреде­ление места и роли языков в коммуникативном пространстве РМ основную роль предстояло сыграть именно системе образования посредством организации обучения языкам и на языках. В связи с этим предлагались различные стратегии, в числе которых – перевод всего высшего и специального образования только на государственный язык обучения. Последнее было неоднозначно воспринято обществом и на тот момент реально не могло быть осуществлено по многим вполне объективным причинам. Так, весомую долю в вузах страны составляли русскоязычные преподаватели, весомую долю среди абитуриентов – выпускники русских школ. Недостаточен для такого перехода был и фонд научной и методической литературы по всем специальностям на государственном языке, а тем более на латинице, которая официально сменила кириллицу только в 1989 году.

Двадцать лет спустя, в 2008 году, к такой постановке вопроса опять вернулись при разработке проекта Кодекса об образовании. В 2009 году проект прошел этап общественного обсуждения и все этапы слушаний в Парламенте РМ. Однако окончательное решение по нему было надолго отложено. В числе непримиримо оспариваемых оказа­лось положение Кодекса, касающееся введения обучения по целому ряду специальностей в системе высшего образования (государственная служба, медицина, право) исключительно на государственном языке.

Действующее законодательство РМ не предполагает таких огра­ничений.

О реальном положении русского языка в сфере высшего образо­вания. Однако в официальном статистическом ежегоднике, в соответ­ствующем разделе есть количественные показатели по языку обучения в школах, гимназиях и лицеях, в колледжах и учреждениях среднего профессионального образования, но нет таких сведений по высшим учебным заведениям можно было бы судить по данным статистики (Статистический ежегодник Республики Молдова. – К., 2008, с.150-176). При этом ежегодно вузы объявляют набор абитуриентов в рус­ские группы (до 25% мест), правда, не на все специальности.

Известно, что в большинстве вузов РМ так называемые русские группы обучаются в смешанном языковом режиме, то есть отдельные предметы они слушают на государственном языке, и количество таких дисциплин увеличивается, а русские группы постепенно исчезают. Такова неофициальная стратегия перевода высшего образования на государственный язык, хотя спрос на обучение именно в русских группах существует и он достаточно стабилен.

В ходе специального исследования нами выяснялись причины выбора русского языка в качестве языка вузовского обучения. В каче­стве респондентов выступили 400 студентов-первокурсников всех факультетов Славянского университета РМ. Это выпускники школ и лицеев из всех районов республики, которые выбрали обучение в пол­ностью русскоязычном университете по широкому спектру специаль­ностей экономического, юридического, гуманитарного профиля.

Надо особо отметить, что респонденты – это представители нового поколения граждан РМ, которые отдают себе отчет в том, сколь важен государственный язык для их социальной мобильности в РМ, которые изучали его и, тем не менее, отдают предпочтение русскому как языку своего высшего образования.

Все 400 развернутых ответов, несмотря на разницу формулиро­вок, по смыслу сводятся к четырем типовым ответам, которые условно можно представить следующим образом: Русский язык

·   это родной язык 68,25%,

·   это язык среднего образования и постоянного общения 13,5%,

·   это перспективный язык – 10,75%,

·   это любимый язык 7,5%.

Необходимо уточнить, что в этом и в других случаях языковая идентичность не всегда совпадает с этнической идентичностью. Так, в нашем опросе принимали участие 52% русских по национальности студентов, 19% молдаван, 17% украинцев, 5,7% гагаузов, 5,3% болгар, 1% представители других национальностей. В полиэтничной Молдове несовпадение языка и национальности весьма распространено, что связано не только с ориентацией на доминирующий в социуме язык, но и с большим количеством смешанных браков, а также с фактом множественной языковой самоидентификацией выходцев из таких семей.

Поскольку выбранным респондентами языком является русский, то ими также осознается и принимается в расчет:

·   масштаб распространенности русского языка в мире (44%),

·   намерение в будущем жить и работать в России или в стра­нах СНГ (29%),

·   авторитет российского образования и российской научной школы (26%),

·   уверенность в том, что хороший русскоязычный специалист в Молдове найдет свое место (24%).

Кроме того, многие из опрошенных нами студентов (57%) прямо или косвенно отмечают незнание ими государственного языка или слабое владение им.

Таким образом, выбор русского языка для обучения в вузе, более того осознанный выбор обучения в полностью русскоязычном университете – факт, который много говорит о реальном месте рус­ского языка в молдавском обществе и показывает, что языковые пред­почтения молодого поколения жителей РМ не случайны, а обуслов­лены целым рядом серьёзных причин.

Учитывая это, Славянский университет использует все возмож­ности для продвижения русского языка. Так, именно здесь впервые в Молдове появилась возможность подготовки и прохождения тестиро­вания по русскому языку как иностранному для претендентов на всту­пление в гражданство Российской Федерации. Для этого в рамках договорных отношений с соответствующим Центром тестирования при СПбГУ и Головным центром тестирования граждан зарубежных стран (РУДН) наш вуз подготовил специалистов и начал реально рабо­тать в этом направлении.

Также специалисты-филологи Славянского университета при­влечены к реализации масштабного проекта, инициированного и коор­динируемого СПбГУ, по подготовке обновленной линейки школьных и вузовских учебников русского языка и литературы.

В ежегодном Послании Федеральному Собранию РФ 2007 года Президент РФ В.В. Путин отметил: «В этом году, объявленном Годом русского языка, есть повод ещё раз вспомнить, что русский язык – это язык исторического братства народов, язык действительно междуна­родного общения. Он является не просто хранителем целого пласта поистине мировых достижений, но и живым пространством много­миллионного “русского мира”».

 

Славянский университет –

одна из опорных точек русского мира

В этом живом пространстве многомиллионного «русского мира», подпитывая живительной силой его новые поколения, дейст­вуют учебные заведения с русским языком преподавания. Перефрази­руя известный прецедентный текст, можно сказать, что вуз с русским языком преподавания вне России – больше, чем университет. Это одна из опорных точек русского мира. Для нас бесспорен тот факт, что «прочность» зарубежного языкового пояса России во многом зависит от положения языка в системе образования, от деятельности учебных заведений с русским языком преподавания, которые функционируют вне России.

На примере 20 лет деятельности можно сделать вывод о том, что зарубежный университет с русским языком преподавания играет большую роль:

·         в решении вопроса о сохранении культурно-языковой иден­тичности,

·         в обеспечении прав человека на выбор языка образования,

·         в деле качественной репродукции диаспоры,

·         в подготовке полноценной социализации в стране прожива­ния и на исторической родине,

·         в распространении достижений российской научной и педаго­гической школы,

·         в популяризации знаний о русских и России,

·         в укреплении позиций русского мира за пределами России,

·         в развитии межгосударственных молдавско-российских отно­шений.

Это накладывает отпечаток на все направления деятельности, определяя их специфику, то есть содержание, масштаб, аудиторию и партнеров.

Так, основным направлением научных исследований является изучение культурных взаимовлияний, в частности, взаимодействие русский и славянский компоненты с инонациональной поликультур­ной средой РМ.

С целью популяризации результатов научного поиска, а также других актуальных знаний университет развивается и действует как культурно-просветительский центр. Мероприятия осуществляются как самостоятельно университетом, так и при поддержке зарубежных партнеров и международных организаций. Все инициативы в этом плане всегда рассчитаны на широкое партнерство с другими вузами, в частности с филологическими кафедрами всех университетов респуб­лики, с общественными организациями, педагогическими и молодеж­ными объединениями.

Так, например, 21 февраля 2009 года в Славянском университете состоялось, согласно европейскому календарю «красных дат», празд­нование международного Дня родного языка и 200-летия со дня рож­дения Н.В.Гоголя. Гостем праздника и проводимой в его рамках кон­ференции «Русский язык в системе образования вне России. Методи­ческие инновации в дидактике» стал выдающийся русист академик В.Г.Костомаров, президент Государственного института русского языка им. А.С.Пушкина, вице-президент МАПРЯЛ, доктор филологи­ческих наук.

На праздник со всей республики были приглашены учителя и руководители лицеев; филологи-русисты и методисты вузовских кафедр; старшеклассники-лицеисты, готовящиеся обучаться в вузе на русском языке, из Кишинёва и других городов и районов республики (Тирасполь, Бэлць, Комрат, Флорешть, Дрокия, Унгень, Бричень, Орхей, Кахул, Стрэшень, Окница, Чадыр-Лунга, Глодень, Кэлэраш, Басарабяска, Хынчешть). На мероприятие пришли все, кто считает своим родным языком русский язык, кто преподает и учится на рус­ском языке в образовательных учреждениях Республики Молдова, почётные гости. Прозвучало множество докладов, посвященных рус­скому как предмету и средству коммуникации.

Еще один пример. В мае 2009 года в Кишиневе на базе Славян­ского университета проходил зональный тур первого Европейского фестиваля русского языка. В Кишинев прибыла представительная делегация из Санкт-Петербурга во главе с сопредседателем Объеди­ненного оргкомитета регионального тура фестиваля в Республике Молдова, директором секретариата МАПРЯЛ, профессором Санкт-Петербургского университета, доктором филологии Л.В. Московкиным. В его программе – конкурсы для четырех категорий участников по четырем номинациям, педагогическая конференция, турнир исполни­телей русской песни. В октябре 2009 года Европейский фестиваль рус­ского языка торжественно завершился в Санкт-Петербурге. Благодаря активности Славянского университета представительство от Молдовы было не только солидным по количеству – около 50 человек, но и одним из самых сильных. Состязания знатоков русского языка в финале выявили 21 победителя – по три в каждой категории. Среди них четверо – из Республики Молдова.

Также для широкого круга участников была предназначена пре­зентация информационно-научного иллюстрированного издания «Памятники русской культуры и истории в Молдове», созданного и изданного Славянским университетом при грантовой поддержке фонда «Русский мир». Издание предназначено для распространения по биб­лиотекам республики, в первую очередь – школьным, а также для использования его в курсе преподавания школьного предмета «Исто­рия, язык и культура русского народа».

Преподаватели, школьники, студенты, ученые были пригла­шены в Славянский университет, когда в завершение юбилейного года 300-летия Полтавской битвы при поддержке фонда «Русский мир» 17-18 декабря здесь прошла Эстафета доблести и славы «Лоскутья сих знамен победных…». По её итогам были созданы и переданы в биб­лиотеки учебных заведений республики изданные университетом книги: научно-публицистический сборник «Полтавская битва и Прут­ский поход Петра I: история, политика, философия I половины XVIII века» и сборник документов в помощь учителю истории «Эстафета доблести и славы “Лоскутья сих знамен победных”». Проект – явление многоплановое: в него были включены мероприятия не только науч­ного, но и методического характера. Присутствующие учителя исто­рии приняли участие в семинаре, посвященном преподаванию тем по истории России в рамках учебных планов Молдовы. Они привезли с собой своих воспитанников – участников конкурса школьных творче­ских работ на тему «Полтавская битва в исторической и художествен­ной литературе». И таким образом проект сработал на самом главном уровне – молодежном. Он помог не только выявить знатоков событий Северной войны и Полтавской битвы, но и привлечь внимание подрас­тающего поколения к истории России и российско-молдавским отно­шениям.

В развитие отношений с Домом русского зарубежья и Фондом А.И. Солженицына был организован и профинансирован визит пред­ставителей этой структуры на специальное мероприятие для широкой общественности, посвященное памяти известного специалиста по рус­ской литературе Р.Я. Клейман, в котором приняла участие известный исследователь и биограф А.И. Солженицына Л.И. Сараскина.

Одно из ведущих направлений деятельности Славянского уни­верситета связано с совершенствованием профессиональной подго­товки студентов, преподавателей университета, учителей школ с рус­ским языком преподавания в Республике Молдова. Славянский уни­верситет последовательно расширяет методические, дидактические возможности их профессионального роста, чему способствует между­народный обмен специалистов и другие мероприятия, к участию в которых привлекаются зарубежные ученые, деятели культуры, литера­торы, дипломаты. Так, в партнерстве с Российским центром науки и культуры в РМ, помимо участия в работе созданной при нем учебно-методической комиссии, с 2010 года проводятся педагогические семи­нары и выставки.

В сентябре 2010 года Славянским университетом в партнерстве с Российским центром науки и культуры в Республике Молдова и рос­сийским издательством «ИМА-пресс» было организовано мероприятие в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык», в про­грамме которого – выставка книг российских издательств и цикл семинаров для преподавателей-словесников.

В октябре 2010 года в рамках сотрудничества Славянского уни­верситета и Санкт-Петербургского государственного университета были организованы курсы повышения квалификации с целью приоб­щения словесников Молдовы к новым учебно-методическим наработ­кам российских коллег и развития профессионального общения между русистами двух стран. Сотрудниками Санкт-Петербургского государ­ственного университета, авторами нового поколения учебников по русскому языку и литературе для словесников учебных заведений с русским языком преподавания в Молдове были проведены интерак­тивные лекции «Учебно-методические комплексы по русскому языку и литературе», тренинги-презентации программ, мастер-классы.

Как было продемонстрировано выше, для большинства студен­тов Славянского университета русский язык – родной. Также является фактом, что русские и русскоязычные жители постсоветских стран, в том числе Молдовы, это, как правило, в недавнем прошлом специали­сты в разных сферах деятельности, люди с хорошим образованием и высоким социальным положением, что необходимо сохранить в новых поколениях, не допуская их маргинализации. Это важно для русского мира не только в его зарубежных пределах. Так, в перспективе многие выпускники русскоязычных зарубежных вузов видят себя гражда­нами/жителями России, которая заинтересована в притоке профессио­нально квалифицированных переселенцев.

Более того, наш вуз предпринимает шаги по организации меро­приятий, которые дают шанс русскоязычным абитуриентам из Мол­довы поступить в российские вузы. В этом плане показательно сотрудничество Славянского университета с НИУ «Высшая школа экономики». Помимо олимпиад, впервые в Молдове в стенах Славян­ского университета был совместно организован и действовал проф­ориентационный лагерь для старшеклассников школ и лицеев города Кишинева.

В приведенных примерах – информация не о разрозненных акциях, а о звеньях единой цепи последовательных действий универ­ситета в направлении сохранения органичных и перспективных связей с Россией и русским миром. «Самая мощная и многочисленная часть Русского мира – это «новый ближний Русский мир. В нем происходят неоднозначные процессы. <…> Налицо явное стремление [националь­ных политических элит] дистанцировать вновь образовавшиеся госу­дарства, новые государства от России» (Тишков В. Русский мир: смысл и стратегия России. // Повестка дня для России. Аналитические материалы Фонда «Единство во имя России» за 2007-2008 годы / Под ред. В. Никонова. – М., 2009, c. 206).

Сохранение русского языка в качестве языка высшего образова­ния – это сохранение на качественном уровне основной скрепы общего информационно-культурного пространства СНГ, это эффективный путь для продолжения международного диалога и сотрудничества в сфере экономики, науки, политики, а также канал для продвижения ценностей русского мира. Все это не может не рассматриваться как актуальная задача и как направление приложения всесторонних и постоянных усилий Славянского университета, – вуза с русским язы­ком преподавания в ближнем зарубежье России, вуза в полной мере причастного русскому миру.

 

Славянский университет

вуз с гуманитарной доминантой

Гуманитарная наполняемость учебного процесса чрезвычайно важна для такого вуза, как Славянский университет. Общеизвестно, что университеты формируют элиту нации. Так, в Молдове у русскоя­зычного населения всегда был высокий образовательный и социаль­ный статус. Русскоязычный вуз, каковым является Славянский уни­верситет, призван и способен такую планку выдерживать, формируя интеллигенцию в лучшем смысле этого русского понятия, сохраняя лингвокультурную идентичность личности как ощущение её полно­ценной включенности в более широкий контекст информационно-культурных связей, основанных на общей исторической памяти.

Гуманитарные знания важны для специалиста любого профиля. Во все времена великие свершения были одухотворены гуманистиче­ской направленностью научного поиска. Именно поэтому гуманитари­зация образования – это одна из наиболее дискутируемых в последние годы проблем, что является показателем её актуальности. В теоретиче­ском плане у идеи гуманитаризации практически нет явных противни­ков. Важно, как это реализуется на деле, особенно в условиях первого цикла высшего образования, когда за три-четыре года надо качест­венно подготовить специалиста-профессионала. Болонская система, к которой РМ присоединилась в 2005 году, предусматривает блок соци­ально-гуманитарных дисциплин. Министерство просвещения РМ утвердило рамочный учебный план с перечнем дисциплин и кредитов по этому блоку.

С опорой на гуманитарные науки вуз решает вопросы социали­зации личности в широком смысле, то есть не только через узкопро­фессиональную подготовку.

Изначально в центре структуры классического университета был философский факультет, так как философия задает основу уни­версализма передаваемого знания. Социализация через университет­ское образование и прежде была нацелена на формирование интеллек­туала и гражданина. В настоящее время это путь к самоопределению, самоутверждению и самореализации личности. В стенах университета не просто наполняется «образовательный портфель» и предъявляется «гуманитарная картина мира», но на этой основе формируется миро­воззренческий диапазон, гражданская ответственность, духовная (нравственная, морально-этическая) зрелость. Со времен классиче­ского и неоклассического университетов признана роль университетов как культуропорождающих центров. «В формировании нового науч­ного мировоззрения значение университета трудно переоценить. Уни­верситеты – уникальный социальный институт, где формируются два типа знания – знание как наука и знание как культура» (Казакова Н.Д. Глобализация и университеты. // Глобализация и образование. Болон­ский процесс. Вып.2, 2004, с.63).

Важной задачей в этом контексте является также формирование исторического сознания молодёжи. В постсоветский период реформи­рование курса истории было достаточно противоречивым. В Молдове школьниками изучался в качестве основного курса «История румын», а затем интегрированный курс истории. В этой связи в Славянском университете среди дисциплин социально-гуманитарного блока для разных специальностей читаются соответствующие курсы – «История славян», «Культурология», «Государство и право славян». Важное место занимает языковая подготовка по государственному языку, ино­странным языкам и русскому языку.

Что касается исторической памяти, основанной на глубоком знании исторических процессов, то это направление особых забот нашего университета. В связи с этим реализуется постоянно обнов­ляющаяся программа специальных мероприятий, нацеленных на про­свещение молодого поколения в вопросах истории. Примером тому могут служить два упоминавшихся выше проекта, получивших гран­товую поддержку фонда «Русский мир». Первый посвящен 300-летию Полтавской битвы, второй – созданию иллюстрированного информа­ционно-научного издания «Памятники русской культуры и истории в Молдове». Это комплексные мероприятия, в которых были задейство­ваны преподаватели и студенты, ученые и педагогическая обществен­ность республики, старшеклассники и представители русских этно­культурных организаций. В таком же широком ключе в университете был реализован также проект, посвященный 65-летию Победы в Вели­кой Отечественной войне. Он включал и создание альбома «Памят­ники воинской славы на территории Молдовы. 1941-1945», и запол­ненную многими преподавателями и студентами специальную стра­ничку на сайте, и помощь в создании музея Совету ветеранов РМ, и самое главное – многочисленные живые встречи с ветеранами войны. В завершение года в университете прошла Республиканская конфе­ренция педагогических кадров и общественных организаций «Актуа­лизация материалов о Великой Отечественной войне в курсах интег­рированной истории и истории, культуры и традиций русского народа с использованием ресурса международного сотрудничества». В конфе­ренции участвовали ученые-историки, учителя, ветераны Великой Отечественной войны, студенты. Конференция была организована при поддержке Правительства Москвы (Департамента внешнеэкономиче­ских и международных связей и Департамента образования), Между­народного педагогического общества в поддержку русского языка, Центра межнационального образования «Этносфера» (г. Москва).

Наше представление о гуманитарном наполнении университет­ского образования напрямую соотносится с теми озабоченностями, которые были высказаны во вступительном слове Святейшего Патри­арха Московского и всея Руси Кирилла на открытии ХХ Международ­ных Рождественских встреч в 2012 году. «В условиях постоянно обновляющейся новостной повестки дня в особый список риска попа­дают науки и знания, отсылающие молодого человека к прошлым эпо­хам, к его корням. «Зачем знать, что было 3-4 века назад, если в эти дремучие времена не было айпедов и не было придумано ни одной дельной игрушки?» – так или приблизительно так может подумать современный молодой человек. История, культура, фольклор, класси­ческая литература окутаны туманом давно прошедшего времени. А между тем именно за счет приобщения к литературному, художест­венному и религиозному наследию формируется личность человека и развивается цивилизация. Народные песни, сказки, пословицы и пого­ворки приобщают человека к ценностям его народа и региона, класси­ческая литература содержит примеры нравственного поведения и формирует навык умозрительного прогнозирования.

Рецептивный принцип образования был осмыслен еще в древ­нем мире, а список наук, формирующих юношу интеллектуально и духовно для его дальнейшего служения обществу и государству, полу­чил название «humanitas». От этого понятия и возник комплекс тех наук, которые в новое время были названы гуманитарными».

В нашем случае «список наук, формирующих юношу интеллек­туально и духовно для его дальнейшего служения обществу и государ­ству» имеет более широкое предназначение. Именно через приобще­ние к гуманитарным знаниям, через усиление гуманитарной компо­ненты зарубежный вуз с преподаванием на русском языке способен содействовать сохранению соответствующей лингвокультурной иден­тичности индивида и качественному репродуцированию диаспоры, а также гражданскому становлению молодежи в государстве прожива­ния. Это входит и в индивидуальную интерпретацию нашим вузом собственного имиджа на рынке образовательных услуг, интерпрета­цию собственной миссии как современного университета, реализую­щего её также через специфический профиль научных исследований – с учетом роли гуманитарной составляющей в формировании интелли­генции нового поколения в государстве, где сосуществуют, дополняя друг друга, разные культурные и языковые миры.

Именно в этом актуальном гуманитарном направлении опреде­лены и успешно развиваются исследовательские разработки по темам «Теоретические проблемы взаимодействия культур в полиэтнической среде Республики Молдова» и «Лингводидактическое обеспечение формирования языковой личности в условиях европейского мульти­лингвизма». Также авторитетной площадкой для дискуссий по иссле­довательским проблемам в сфере гуманитарных наук являются «Сла­вянские чтения» – традиционная международная научно-теоретиче­ская конференция, заслуженно ставшая брендовым мероприятием университета. В последние годы она включена в планы основных мероприятий Международной ассоциации преподавателей русского языка и литературы (МАПРЯЛ) и Евразийской ассоциации универси­тетов (ЕАУ).

Гуманитарные знания – основа воспитания толерантности. Образование на русском языке, языке полинациональном, привлекает в Славянский университет представителей разных этнокультурных сообществ. В их интересах налажена связь и отношения сотрудниче­ства с Бюро межэтнических отношений РМ, с этническими, творче­скими коллективами, молодежными организациями в стране и за рубежом, с посольствами тех государств, которые являются историче­ской родиной каждого из этносов, проживающих в РМ. Университет всемерно поддерживает проведение ежегодного республиканского Этнокультурного фестиваля, который проходит в Кишиневе в начале осени под девизом «Единство в многообразии», что и является важ­нейшим принципом толерантности и залогом успешности интеграци­онных процессов в полиэтничной Республике Молдова.

В числе столь же важных для Славянского университета акций с точки зрения их гуманитарного насыщения – ежегодное празднование следующих дат: Международный день родного языка (21февраля), День Победы (9 мая), Дни славянской письменности и культуры (21-28 мая), День рождения (6 июня) и День памяти (10 февраля) А.С.Пушкина, День Мира (21 сентября), Европейский день языков (25 сентября), День прав человека (10 декабря).

Большую роль в развитии гуманитарных устремлений универси­тета играет его включенность в межгосударственные гуманитарные контакты.

Республика Молдова подписала в 2005 году Соглашение о гума­нитарном сотрудничестве государств-участников Содружества Неза­висимых Государств, с оговоркой, которая вступила в силу пять лет спустя – после ратификации документа Парламентом РМ в 2010 году. Республика Молдова не взяла на себя обязательств: по принятию согласованных мер для развития гуманитарного сотрудничества; по разработке нормативно-правовой базы; по сотрудничеству в области книгоиздательского дела и распространения печатной продукции; по созданию национальных культурных центров; по созданию совмест­ных университетов; по расширению сети базовых организаций по раз­личным направлениям образования; по согласованию государственных образовательных стандартов; по формированию общего информаци­онного пространства СНГ; по развитию молодежного движения; по проведению форумов творческой интеллигенции; по финансированию мероприятий в гуманитарной области (Закон о ратификации Соглаше­ния о гуманитарном сотрудничестве государств-участников Содруже­ства Независимых Государств// Мониторул офичиал, 2010, 16 марта, № 36 (3569).

Это существенно сузило юридическую, а соответственно, и фак­тическую, базу действия Соглашения на территории Молдовы, потре­бовало дополнительных самостоятельных, в том числе финансовых, усилий отдельных регионов, общественных организаций, предприни­мательских структур, заинтересованных в реализации данного Согла­шения.

 

Славянский университет в международном партнерстве

Развитие договорных основ международного сотрудничества Славянского университета определяется различными факторами госу­дарственной внутренней и внешней политики Республики Молдова, а также устремлениями и перспективами самого вуза. Важно, что за последние 5 лет не просто возросло количество подписанных догово­ров, но стала системной наполняемость их реальными делами. Так, университетом последовательно развивается сотрудничество на посто­янной основе с ведущими вузами России и международными органи­зациями, членству в которых университет уделяет большое внимание. В числе таковых:

·         МГУ им. М.В. Ломоносова и Евразийская ассоциация универ­ситетов – ЕАУ (руководитель – В.А. Садовничий, ректор МГУ);

·         Санкт-Петербургский Государственный университет и Меж­дународная Ассоциация преподавателей русского языка и литературы – МАПРЯЛ (руководитель – Л.А. Вербицкая, президент СПбГУ);

·         РУДН и Консорциум Сетевого университета стран СНГ (руко­водитель – В.М. Филиппов, ректор РУДН),

·         МГЛУ и Базовая организация по языкам и культуре госу­дарств-участников СНГ (руководитель – И.И. Халеева, рек­тор МГЛУ).

Представители руководства университета и профессорско-преподавательского корпуса принимают участие в значительных меж­дународных мероприятиях, регулярно проводимых этими вузами и организациями. Это Конгрессы МАПРЯЛ, съезды и конференции ЕАУ, традиционный Международный форум «Диалог языков и куль­тур СНГ и ШОС в XXI веке», а также мероприятия такого высокого международного ранга, как ежегодные Ассамблея Русского мира, Форум научной и творческой интеллигенции СНГ под эгидой Между­народного фонда гуманитарного сотрудничества и заседания Между­народного педагогического общества в поддержку русского языка при Правительстве Москвы, а также Центра международного образования «Этносфера».

Событием особой значимости можно считать вступление Сла­вянского университета в члены Координационного совета Консор­циума Сетевого университета СНГ в 2009 году (РУДН, Москва, Рос­сийская Федерация). Это сделало возможным подготовку специали­стов в рамках включенного обучения при поддержке Министерства образования РФ и МФГС в магистратуре РУДН (2010-11 уч.г.) и СПбГУ (2011-12 уч. г.).

В списке партнеров университета и другие вузы России и стран СНГ – Украины, Беларуси, Азербайджана и др. Постоянно координи­руется сотрудничество Славянского университета с университетами и академическими структурами славянских государств – Беларуси, Украины, Болгарии, Польши, а также с дипломатическими миссиями этих славянских государств и России.

Важными событиями для университета стали визиты высоких государственных персон. Это визит Президента Болгарии Г. Пырванова (2009 г.), который открыл в университете Центр болгарской культуры, и С.М. Миронова (2008 г.), председателя Совета Федерации Федераль­ного Собрания Российской Федерации, который учредил свои имен­ные стипендии лучшим студентам вуза.

Отношения с европейскими вузами находятся на стадии станов­ления: реализуются отдельные программы с Варшавским университе­том (Польша) и Гранадским университетом (Испания), стабильно выполняется Договор с Институтом «Moldova – Institut Leipzig» – «MIL» (Германия). С 2009 года в программу ежегодной международ­ной летней школы «Республика Молдова – сосед ЕС. Культура, исто­рия, языки» для студентов из Германии включены лекции и встречи в Славянском университете.

Необходимость более тесного сотрудничества Славянского уни­верситета с университетами России и стран Восточной Европы опре­делена рядом факторов и условий функционирования университетов. К ним относятся:

·   курс Республики Молдова на европейскую интеграцию,

·   требования Болонского процесса,

·   развитие восточного партнерства,

·   возможность взаимного использования образовательного и исследовательского потенциала университетов.

Студенческие форумы, обучающие и тренинговые мероприятия, проводимые на основе заключенных договоров, вводят молодежь Сла­вянского университета в круг вопросов международной студенческой жизни, обеспечивают возможность освоить европейский опыт и на прочной основе развивать традиционные связи с вузами стран СНГ. Убедительными примерами тому могут служить стажировка студентов в Летней школе молодого лидера «межкультурный диалог лидеров молодежных организаций стран СНГ, Балтии и Грузии» на базе РУДН (Москва, 2011 г.) и Международная весенняя студенческая школа в Национальной Академии управления, Киев (Украина, 2010 г.), поездки студентов на молодежную встречу на Селигер (Россия), на региональ­ный тур Всемирного фестиваля «Русское слово» в Варшаву (Польша), на VII Международный форум «Диалог языков и культур СНГ и ШОС в XXI веке» в Астану (Казахстан) и др.

Ежегодно в Кишиневе Государственным молодёжным драмати­ческим театром «С улицы Роз» при поддержке фонда «Русский мир» на базе театрального факультета Славянского университета с ноября 2009 года проводится Международный фестиваль камерных театров и спектаклей малых форм «МОЛДФЕСТ. РАМПА. РУ». Главной целью фестиваля, по словам Ю.А. Хармелина, художественного руководи­теля театра и декана театрального факультета СУ, является популяри­зация русской культуры, русской театральной школы и русского языка в Молдове, а также творческая учёба, обмен опытом работы актёров, режиссёров, драматургов и театральных критиков из России, Украины, Беларуси, Латвии, Грузии, Германии, Израиля и др.

Характерной чертой международной деятельности университета на срезе его 20-летия является установка на реализацию не самостоя­тельных, а партнерских проектов, их актуальность и интеграционная разновекторность. Таким образом, помимо использования междуна­родного ресурса для повышения качества преподавания и содействия инновационному развитию университета, им решается важнейшая задача поддержания интеграционных связей в разных ареалах гумани­тарного пространства. Именно поэтому в сегодняшней повестке дня университета участие в таких масштабных проектах, как «Подго­товка обновленных учебников по языкам стран СНГ» (по линии МФГС) и VIA LIGHT (по линии ЕС), нацеленный на совместную с представителями еще 7 стран Европы разработку европейской модели подготовки кадров для двуязычных учебно-воспитательных заведений.

Международная деятельность Славянского университета и отношения с партнерами приобретают системность. Спектр форм сотрудничества, разнообразие форматов мероприятий, число участни­ков, включенных в партнерство с вузами и международными органи­зациями, становится все больше.

Заключенные и пролонгированные договоры, активное членство в международных организациях, участие преподавателей и студентов в международных форумах и проведение на своей базе международных мероприятий, приобщение молодежи к акциям международного харак­тера – всё это в целом позволяет считать международную деятельность Славянского университета сложившимся, многокомпонентным, ком­плексным и эффективным направлением деятельности. Осуществле­ние этой деятельности на постоянной основе обеспечивает вузу тот информационно-коммуникативный ресурс, который позволяет ему быть в курсе вызовов XXI века, предъявляемых к образованию, то есть быть на уровне современных требований к качеству подготовки кон­курентоспособных специалистов и духовно насыщенного нового поколения интеллигенции.

Известно, что на протяжении становления университетов как особых институтов общества в разные исторические периоды транс­формировалось представление об идее университета и его миссии. «Миссия современного университета – это ответ на необходимость выживать в условиях быстрых перемен, всё возрастающей прагматики, распространения на все сферы жизни человека правил рынка, стреми­тельной социальной дифференциации и фрагментации общества. Исходя из этого, университет призван расширять своё коммуникатив­ное пространство, развивать методологию междисциплинарных иссле­дований и формировать у агентов образовательного поля социальные установки, обеспечивающие готовность к новаторству» (Строгецкая Е.В. Идея и миссия современного университета. // Вопросы образова­ния, №4, 2009, с.80).

Подводя итог размышлениям о Славянском университете в Рес­публике Молдова как о социокультурном феномене, можно сделать несколько основных выводов.

1. Славянский университет, будучи одним из множества высших учебных заведений в мире и в нашей стране, одним из вузов болонской системы, одним из университетов, где вне России преподавание ведется на русском языке, одним из числа Славянских университетов, обладает при этом специфическими особенностями, которые отражают его индивидуальность. Прежде всего это проявляется в определении смысловых ориентиров и приоритетов деятельности. Они касаются ключевых позиций, среди которых: языковая специфика и языковая политика вуза, гуманитарные доминанты учебно-воспитательного процесса, соотнесение себя с русским миром, координаты партнер­ских связей внутри и за пределами страны.

1. Использование полинационального русского языка как языка преподавания в вузе – это альтернативная возможность для гра­ждан республики воспользоваться своим правом на выбор языка обу­чения. Это также один из способов сохранить высокий образователь­ный и социальный статус русскоязычного сообщества в новом поколе­нии интеллигенции РМ и сам русский язык – как доступ к мировому научному и культурному наследию и как востребованное средство коммуникации. Наконец, «именно русский язык сохраняет Русский мир и является его основой» (Тишков В. Русский мир: смысл и страте­гия России. В сб. «Повестка дня для России. Аналитические мате­риалы Фонда. Аналитические материалы Фонда «Единство во имя России» за 2007-2008 годы» Под ред. В. Никонова. – М., 2009.С. 205).

2. Славянский университет в РМ позиционирует себя как одна из опорных точек русского мира, исходя из убеждения, что «рус­ский мир есть реальность, и он проявляет себя в самых разных ипоста­сях», а также из того, что «диаспора становится миром только тогда, когда начинает не просто себя ощущать, но ещё и демонстрировать, предпринимать какие-либо действия» (Там же. С. 206).

3. Университет формирует не только специалиста, но и лич­ность. Гуманитарное насыщение учебно-воспитательного процесса в университете сконцентрировано на внимании к становлению цивили­зационной и лингвокультурной идентичности студентов, к формиро­ванию их исторического сознания и мировоззренческой зрелости, а также гражданской лояльности и толерантности.

4. Координаты партнерских контактов – отражение специ­фики университета. В настоящее время их отличает установка на широкое партнерство в международных проектах по самой актуальной тематике, разновекторность, системность и насыщенность реальными делами, эффективная отдача от которых способствует развитию уни­верситета.

 

Славянский университет как социокультурный феномен много­гранен. Он обращен к историко-культурным корням, нацелен вовнутрь – в сторону интеграционных процессов в стране, а также вовне – в сторону широкого международного партнерства. Наконец, он устрем­лен в будущее, так как готовит новое поколение образованных людей XXI века.

 
« Пред.   След. »

Объявление

    При университете действуют
  • Лицей «Светоч»
  • Военная кафедра;
  • Автошкола;
  • Курсы государственного языка;
  • Курсы русского языка;
  • Курсы бухгалтерского учета
  • Наши почетные профессора
  • Желающим помочь Университету в
    расширении его материально-
    технической базы
    сообщаем наши реквизиты:
    Фискальный код: 1002600006861
    Рассчётный счёт: 22247004981237
    в BCA “MOBIASBANC"
    Банковский счёт: 280101749 Телефон доверия

    43-03-81
    (вторая половина дня)

70 лет Победы

Мы помним...